Aaahh…

… nu har jag fått lite bokmässebehov tillfredsställt i alla fall. Via Aftonbladet har jag minglat på Park Aveny, och via Jessika Gedin (en favorit) i Babel har jag träffat intressanta författare som sagt intressanta saker i hennes monter mitt i bokmässevimlet.

Där intervjuade hon Nordiska Rådets pristagare norskan Merethe Lindstrøm som skrivit en roman om tystnader, och sedan danskan Suzanne Brøgger, islänningen Sjon och Merethe om det nordiska (temat för årets bokmässa).

Gedin Babel bokmässan
Brøgger – förr en stilig ung kvinna som knockade sin samtid, nu en stilig äldre dam. ”Man behöver bara skriva om hur saker faktiskt är, så trillar folk av stolarna”, sa hon en gång.

Våra länder har glidit i sär, vi lär oss ju inte ens varandras språk längre, men terroristattacken i Norge förde oss samman, sa Brøgger. För då kände vi att inte bara Norge, utan allt nordiskt attackerades.

Visst finns det något typiskt nordiskt, vi har ju tusen års gemensam historia och gemensam litteratur, sa Sjon, men om man tittar just på det samtida ser man förstås bara skillnader.

Jersild och Rosa
Jersild och kalle Anka-tecknaren Dan Rosa, en av den legendariska Carl Barks efterträdare.

P C Jersild håller på och tar död på sina romanfigurer – han är ju själv 77 år och vi ska alla den vägen vandra, menade han. Men om det känns för hårt finns ju figurerna kvar i sina ursprungliga böcker, tröstade han.

Dan Rosa är glad över den starka Kalle Anka-traditionen och den respekt han möter i Sverige. Kalle är inte på långa vägar lika populär i USA. Själv är han mest förtjust i Joakim von Anka, superkapitalisten, för Joakim ger ibland glimtar av en spännande förhistoria, han har haft en rad vilda och farliga jobb som ung, innan han blev rik.

Allt detta mumsade jag glatt i mig. Nu känns det bättre.

Annonser

8 reaktioner till “Aaahh…”

  1. Jag tycker att Jessica G är jättebra i Babel! Ställer intressanta frågor och ja, jag gillar henne skarpt.

    Såå förvånad blev jag när hon upppenbarade sig som kund i lilla affären – det var förra sommaren det -.

    Gilla

    1. Nej, jag tycker det är bra. Alla hör inte perfekt, alla kan inte norska och danska eller hänger med i satsmelodin, och det finns faktiskt en hel del ord som är annorlunda.

      Ärligt talat borde man texta en hel del svenskar också.

      Gilla

      1. Ja, det är väldigt bra att den möjligheten finns.

        Och om man inte ska texta norska – var ska man dra gränsen? Bergensisk är lite svårare att förstå än bokmål, och nynorska är nästan hopplöst att hänga med i för en svensk. Ord, tonfall och grammatik är väldigt annorlunda.

        Gilla

      2. Håller med ovanstående. Jag tror dessutom att det är bra med lite hjälp också om man gärna vill lära sig att förstå grannspråken i talad form.

        Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s